My interpretation of the ancient wisdom – from the Bhagawad Gita

Karmanye vadhika rastey – 2-47, Bhagwad Gita

Original Verse

कर्मण्येवाधिकारस्ते मा फलेषु कदाचन।
मा कर्मफलहेतुर्भूर्मा ते सङ्गोऽस्त्वकर्मणि॥ २-४७

Verse

Karmanyev adhikaraste Ma Phaleshu Kadachana,
Ma Karmaphalaheturbhurma Te Sangostvakarmani

Word meanings

Karmanyev (only action) adhikaraste (in your control), Ma (not) phaleshu (of outcome) kadachana (ever) Ma Karma Phala (outcome) Hetur (to cause) Bhurmatey (you do not) Sangostva (link) Akarmani (inactive)

My interpretation

One only needs to take charge of one’s action and not try to let the outcome take charge, without letting outcome drive your actions or losing the focus on things to be done or let the attachment lead to inaction

Bhagavad Gita Chapter 4, Verse 7-8: Yada Yada Hi Dharmasya

Original Verse

यदा यदा हि धर्मस्य ग्लानिर्भवति भारत ।
अभ्युत्थानमधर्मस्य तदात्मानं सृजाम्यहम् ॥४-७॥
परित्राणाय साधूनां विनाशाय च दुष्कृताम् ।
धर्मसंस्थापनार्थाय सम्भवामि युगे युगे ॥४-८॥

Verse in English

Yada yada hi dharmasya glanirbhavati bharata |
Abhyuthanamadharmasya tadatmanam srijamyaham ||

Paritranaya sadhunam vinashay cha dushkritam |
Dharmasangsthapanarthay sambhavami yuge yuge ||

Word meanings

yada yada hi (as and when) dharmasya (the code of greater good), glanir bhavati (challenged) bharata (of Bharat’s lineage), abhyuthanam (rise) adharmasya (lawlessness) tadatmanam (realize at such time) srijamyaham (resurrect yourself) Paritranaya (reinforce) sadhunam (the good), Vinashaya (terminate) dushkritam (evil deeds) Dharma sansthapanarthay (establish the code of greater good) Sabhavami (possible) yuge yuge (for ages)

My interpretation

Whenever one is challenged to pursue the code of greater good leading to rise of ambiguity; one needs to rediscover ones conviction and the strength of belief in goodness and not follow any evil acts thus giving the strength to persist with one’s duty to make the greater good last eternally